Stare omeđene publikacije (antikvarne), jednorazinski opis - nam0

Pogledajte poglavlje Vrste polja 📓

Oznaka zapisa

Polje Vrijednost
Stanje zapisa n-novi zapis
c – ispravljeni zapis
Vrsta zapisa a – tekstualna građa, tiskana
Bibliografska razina a – analitička jedinica (sastavnica) - članak u časopisu
m – omeđena publikacija (u jednom svesku, publikacija u više svezaka, zasebno katalogiziran pojedini svezak publikacije u više svezaka i omeđena publikacija u nakladničkoj cjelini)
s – periodičke publikacije, nakladničke cjeline i novine
c – sabrana djela – umjetno stvorena zbirka

Screenshot

Polje Vrijednost
Hijerarhijska razina 0 – publikacije u jednom svesku kada nisu dio nakladničke cjeline ili kada nije potrebno zabilježiti odnos publikacije i nakladničke cjeline
1 – kataložni opis serijske publikacije i prve razine opisa (glavni opis) omeđene publikacije u više svezaka
2 – zapis koji sadrži opis druge i iduće razine omeđene publikacije u više svezaka ili kolo serijske publikacije

To vrijedi i za prvu razinu opisa publikacije u više svezaka kada je dio nakladničke cjeline i općenito za sastavnice neke veće cjeline (npr. članak u časopisu)

Screenshot

Polje Vrijednost
Kod potpunosti zapisa # – potpuna razina
Oblik kataložnog opisa # – zapis u potpunom ISBD obliku

Screenshot

100 Opći podaci za obradu

100_a/0-7 Datum unosa u datoteku - popunjava se automatski

100_a/8 Vrsta godine izdavanja - potrebno odabrati već postojeći koncept, tj. kod za omeđenu publikaciju (d ili f)

Screenshot

Vrste godina izdavanja

a – tekuća serijska publikacija

  • Godina izdavanja 1 sadrži godinu izdavanja prvog sveščića
  • ako je godina nesigurna nepoznati znakovi trebaju biti praznine, tj. #
  • 1991, 199#, 19##
  • Godina izdavanja 2 sadrži 9999 (to imamo kao koncept)

b – serijska publikacija čije je izlaženje završeno

  • Godine prvog i posljednjeg sveščića
  • 1999, 199#, 19##
  • praznine (#) su dopuštene

c – serijska publikacija nepoznatog statusa

  • Godina izdavanja 1 sadrži godinu izdavanja prvog sveščića
  • 1999, 199#, 19##
  • Godina izdavanja 2 sadrži četiri praznine
  • ne treba dodavati koncept #### - sustav sam stavlja praznine ako polje ostavimo prazno

d – omeđena publikacija završena prilikom izdavanja ili izdana unutar iste kalendarske godine - može biti u jednom svesku ili u više svezaka izdana odjednom ili s istom godinom izdavanja

  • Godina izdavanja 1 sadrži godinu izdavanja
  • godina izdavanja mora biti poznata!
  • ako je godina nesigurna koristi se oznaka „f“
  • ako se izdavanje omeđene publikacije nastavlja više godina korist se „g“
  • Godina izdavanja 2 sadrži četiri praznine
  • ne treba dodavati koncept #### - sustav sam stavlja praznine ako polje ostavimo prazno

f – omeđena publikacija čija je godina izdavanja nesigurna

  • Godina izdavanja 1 sadrži najraniju moguću godinu izdavanja
  • Godina izdavanja 2 sadrži najkasniju moguću godinu izdavanja

g – omeđena publikacija čije se izlaženje nastavlja (koristi se za višerazince)

  • Godina izdavanja 1 sadrži početnu godinu izdavanja
  • Godina izdavanja 2 sadrži godinu posljednjeg sveska ili 9999 ako se izdavanje nastavlja
  • Ako je godina izdavanja nesigurna može se upisati 199#, 19##

e - pretisak dokumenta (posebni otisak, faksimilirano ili pretiskano izdanje)

  • Godina izdavanja 1 sadrži godinu izdavanja pretiska
  • Godina izdavanja 2 sadrži godinu izdavanja izvornog izdanja

Za detalje pogledajte UNIMARC, polje 100.


Nakon odabranog koncepta za vrstu godine izdavanja (d ili f) potrebno je upisati godinu izdavanja 1 i 2 (pogledati primjere).

100_a/9-12 Godina izdavanja 1 i 2 - unosi se postojeći koncept za godinu izdavanja (npr. 1991)

Srodno polje: godina izdavanja se unosi i u polje 210 (kao običan tekst)

  • 9999 - unosi se ako se izdavanje nastavlja

  • #### - praznine popunjava sam sustav, nije potrebno upisivati u polje

Kod pretraživanja godina s prazninama koristiti “Samo točan pojam”

Screenshot

a - tekuća serijska publikacija

Primjer 1:
Godina izdavanja 1 1670
Godina izdavanja 2 9999

Primjer 2:
Godina izdavanja 1 16##
Godina izdavanja 2 9999

b - serijska publikacija čije je izlaženje završeno

Primjer 1:
Godina izdavanja 1 1670
Godina izdavanja 2 1700

Primjer 2:
Godina izdavanja 1 1670
Godina izdavanja 2 17##

Primjer 3:
Godina izdavanja 1 16##
Godina izdavanja 2 17##

c - serijska publikacija nepoznatog statusa

Primjer 1:
Godina izdavanja 1 1999
Godina izdavanja 2 #### (ostaviti prazno polje, sustav sam unosi praznine)

Primjer 2:
Godina izdavanja 1 19##
Godina izdavanja 2 #### (ostaviti prazno polje, sustav sam unosi praznine)

d - omeđena publikacija završena prilikom izdavanja ili izdana unutar iste kalendarske godine

Primjer 1:
Godina izdavanja 1 1678
Godina izdavanja 2 #### (ostaviti prazno polje, sustav sam unosi praznine)

f - omeđena publikacija čija je godina izdavanja nesigurna (unos najranije i najkasnije moguće godine)

Primjer 1:
Godina izdavanja 1 1670
Godina izdavanja 2 1690

Primjer 2 - publikacija izdana prije 1510. godine ili 1510. godine:
Godina izdavanja 1 ####
Godina izdavanja 2 1510

g - omeđena publikacija čije se izlaženje nastavlja

Primjer 1:
Godina izdavanja 1 1751
Godina izdavanja 2 1819

Primjer 2:
Godina izdavanja 1 1999
Godina izdavanja 2 9999

Primjer 3:
Godina izdavanja 1 1751
Godina izdavanja 2 18##


100_a/17-19 Kod za namjenu - ne unosimo

100_a/20 Kod službene publikacije - y - nije službena publikacija
Službena publ. je ona koju izdaje/financira državna upravna služba.

100_a/21 Kod modificiranog zapisa - 0 - nemodificiran zapis

100_a/22-24 Jezik katalogiziranja - hrv - hrvatski
Odnosi se na jezik koji se koristi prilikom katalogiziranja.

100_a/25 Kod za transliteraciju - y-ne koristi se transliteracijska shema

100_a/26-29 Skup znakova - 01 - ISO 646 i 91 - Kod za hrvatski skup znakova

100_a/30-33 Dodatni skup znakova - ne unosimo

100a/34-35 Pismo stvarnog naslova - _ba - latinica
Za glagoljicu, bosančicu, goticu koristiti kod zz - druga pisma

Screenshot

101 Jezik jedinice

Polje Vrijednost
101_ind1 Indikator za prijevod 0 – publikacija na izvornom jeziku/jezicima djela
1 – publikacija je prijevod izvornog djela ili posrednog djela
2 – publikacija sadrži prijevode osim prevedenih sažetaka

Polju se ne pridaje vrijednost “2” ako su jedini prijevodi u dokumentu sažeci članaka. Ovisno o indikatoru popuniti ostala polja za jezik:

101_a Jezik teksta - ponovljivo ako je tekst na više jezika

101_b Jezik posrednog teksta - ponovljivo

101_c Jezik izvornog djela - ako se radi o prijevodu

101_d Jezik sažetka - jezik sažetaka u publikaciji

101_f Jezik naslovnice kada je različit od jezika teksta

mis - razni jezici
mul - višejezično

Screenshot

102 Zemlja izdavanja

102_a Zemlja izdavanja – odabrati kod u kojoj je jedinica izdana/proizvedena

Polje je ponovljivo ako je jedinica izdana u više država. Kodovi odgovaraju podacima navedenim u 210_a.

Screenshot

200 Stvarni naslov i podaci o odgovornosti

200_ind1 Indikator za glavni stvarni naslov

  • 0 – Naslov nije značajan – kada je glavni stvarni naslov generički: Knj. 2
  • 1 – Naslov je značajan – ako naslov u tom obliku treba biti pretraživ

200_a Glavni stvarni naslov - prepisati s predloška tj. onako kako se javlja u glavnom naslovu publikacije

Screenshot

Napomena

Članovi na početku naslova pišu se bez šiljatih zagrada:

The Constitution of the Republic of Croatia
Constitution of the Republic of Croatia
— naslov bez člana ne treba ponovno pisati u 5xx

Dijakritičke znakove prepisati u polje 200_a kako je na predlošku
— naslov nije potrebno raspisivati ili pisati bez dijakritika u 5xx

200_a Glavni stvarni naslov - moguće ponavljanje potpolja

Kada su u glavnom naslovu navedeni stvarni naslovi dvaju ili više sadržajno samostalnih radova istoga autora (a radovi nisu povezani jednim zajedničkim naslovom) polje Glavni stvarni naslov potrebno je ponoviti. Naslove navesti redom kojim se javljaju na publikaciji.

Interpunkcija

Suse sina rasmetnoga ; Sedam pjesnji pokornieh ; i Pjesan od velicjanstvaa Boschieh

Screenshot

200_e Podnaslov - prepisati s predloška

200_f Prvi podatak o odgovornosti - prepisati s predloška

Podatak o odgovornosti unosi se prvo u potpolje 200_f bez obzira radi li se o primarnoj ili sekundarnoj odgovornosti.

200_g Idući podaci o odgovornosti - prepisati s predloška

Podatak iz potpolja 200_g ne može stajati sam tj. bez prethodnog podatka u potpolju 200_f.

Interpunkcija

Zachetek historie iliti Kratki y lehkek nachin mlade lyudi historie nauchiti : knisicza perva.
Historia Szvetoga Piszma / od jednoga massnika iz tovarustva Jesussevoga z-diachkem jezikom popiszan ; od Drugoga pak na horvaczki obernyen za skole toga iztoga tovarustva

Screenshot

200_c Glavni stvarni naslov drugog autora - potpolje se koristi kada se u glavnom naslovu publikacije navedeni naslovi dvaju ili više sadržajno samostalnih radova više autora (a ti radovi nisu povezani zajedničkim nadređenim naslovom)

Interpunkcija

Planine / Petar Zoranić. Djela / Barne Karnarutić. Izabrana djela / Šime Budinić ; priredio Franjo Švelec

U polje Glavni stvarni naslov (200_a) unosi se djelo koje se prvo javlja na publikaciji, a podatak o odgovornosti koji se odnosi na to djelo unosi se u polje Prvi podatak o odgovornosti (200_f)

Screenshot

U veznu klasu pod poljem Glavni stvarni naslov drugog autora potrebno je upisati naslov i podatak o odgovornosti koji se odnosi na taj naslov.

Screenshot

200_d_e Usporedni stvarni naslov - vezna klasa služi za unos usporednog stvarnog naslova i njemu pripadajućeg podnaslova

Interpunkcija

Porta caeli et vita aeterna = Vrata nebeska, i xivot viçchni.

Za više usporednih stvarnih naslova potrebno je ponoviti polje (gumb +).

Screenshot

Screenshot

200_f Prvi podatak o odgovornosti - usporedni podaci o odgovornosti odvajaju se razmakom, znakom jednakosti, razmakom ( = ) i unose se uz podatak na koji se odnose

Screenshot

205 Izdanje

205_a Podatak o izdanju - prepisati s predloška

Screenshot

210 Izdavanje, raspačavanje

U polje 210 unosimo tekst podatke kako su navedeni na publikaciji.
Godina izdavanja kao koncept unosi se u polje 100
Koncepte za mjesto izdavanja unosimo u polje 620

210_a_c Izdavač i mjesto izdavanja - pišu se u jednom veznom bloku i kako je navedeno na predlošku.

Screenshot

Kada imamo više gradova i nakladnika potrebno je ponoviti veznu klasu.

Screenshot

210_d Godina izdavanja - prepisati s predloška

Kada nemamo godinu izdavanja navodimo godinu copyrighta, a ako na publikaciji nije navedena niti jedna godina potrebno je staviti približnu godinu.

Screenshot

Screenshot

210_e_g Tiskar i mjesto tiskanja - prepisati s predloška

Screenshot

210 Unos jednog mjesta izdavanja i više nakladnika u 210

→ potrebno je ponoviti blok za izdavanje, raspačavanje i upisati idućeg nakladnika (bez ponovnog navođenja istog mjesta izdavanja)

Screenshot

210 Unos više mjesta izdavanja i jednog nakladnika u 210

→ u jednom zapisu vezne klase upisati više mjesta izdavanja odvojena interpunkcijom ( ; ), a nakladnika upisati u polje za nakladnika

Screenshot

210 Unos mjesta izdavanja i nakladnika s usporednim podatkom → podatke potrebno odvojiti znakom jednakosti ( = )

Screenshot

Screenshot

[prije 1918]
[poslije 1918]
[između 1906. i 1912]
[1903. ili 1904]
[1918?] naslućuje se da je opisivana publikacija izišla u toj godini
[ca 1918] navedena je približna god. izd.
[191-] utvrđeno je da je opisivana publikacija izišla u tom desetljeću
[191-?] naslućuje se da je opisivana publikacija izišla u tom desetljeću
[19--] utvrđeno je da je opisivana publikacija izišla u tom stoljeću
[19--?] naslućuje se da je opisivana publikacija izišla u tom stoljeću
1969, cop. 1937 - navođenje godine izd. i copyrighta

Na Veronin način podatke unosimo samo u tekst polje 210: [19--]
Godina izdavanja 1 polje 100 - unosi se u obliku koncepta 19##

Nepoznate podatke pisati u obliku:
[S.l.]
[s.n.]
[s.a.]

Ne ostavljati prazna polja.

215 Materijalni opis

215_a Posebna oznaka građe i opseg - unosi se broj stranica (kod više numeracija - brojevi se odvajaju zarezom)

215_c Druge materijalne pojedinosti - u ovo potpolje bilježi se podatak o ilustracijama

215_d Dimenzije - dimenzije za stare ručno tiskane knjige se navode najprije u starom bibliografskom formatu, a u zagradi se napiše visina hrpta knjige u centimetrima

215_e Podatak o popratnoj građi

Screenshot

Napomena

folio, polovica arka (2°) = visina hrpta od 35 cm na dalje
kvarto, četvrtina arka (4°) = visina hrpta 25-35 cm
oktavo, osmina arka (8°) = visina hrpta 18-22 cm
(dijeli se na: v8° = 23-25 cm i m8° = 15-18 cm)
sedeco, šesnaestina (16°) = visina hrpta od 10 do 15 cm
najmanji format 32° = visina hrpta do 10 cm

3 — Blok napomena

300_a Opća napomena

Screenshot

320_a Napomena o bibliografiji/kazalima/sažecima koje publikacija sadrži

321 Napomena o bibliografskim bilješkama u drugim izvorima

Ind. 1 - citiranje u bibliografiji, katalogu

  • u ispisu/prikazu je dodan izraz "Navedeno u:”
  • obavezno za inkunabule, navodi se kao prva napomena
  • navodi se u standardiziranom obliku* ili u slobodno oblikovanom tekstu

* kao izvor za navođenje inkunabula preporuča se ISTC (Incunabula Short Title Catalogue: http://www.bl.uk/catalogues/istc/index.html), a za ostalu antikvarnu građu publikacija Standard citation forms for published bibliographies and catalogs used in rare book cataloging, 2. ed., Washington, Library of Congress, Cataloging distribution service, 1996; Standard citation forms for rare materials cataloging, dostupno na: http://rbms.info/scf/

Screenshot

Screenshot

327 Napomena o sadržaju - u polju se bilježe podaci o sadržajno samostalnim, dodanim, prištampanim i prikrivenim radovima.

Napomena se uvodi nekom izrekom, npr.: Sadržaj s nasl. str.: ; Sadržaj: ; Sadrži i:

Screenshot

Za detalje pogledajte UNIMARC, polje 327.

4 — Blok za povezivanje kataložnih jedinica

U bloku 4—za povezivanje nije moguće dodavati veze kroz 461, 462, 463 jer se radi o monografskoj publikaciji (nam0) koja nema nakladničku cjelinu i nije dio omeđene publikacije u više svezaka.

Za nam0 moguće je dodati 421 (prilog), 423 (izdano sa), 451 (drugo izdanje isti medij), 452 (drugo izdanje u drugome mediju) i 482 (privezano uz)

BIB zapis s kojim želimo povezati jedinicu koju katalogiziramo možemo pronaći kroz pretraživač po naslovu ili po ID broju zapisa.

Screenshot

421 Prilog - veza služi za povezivanje jedinice koja se katalogizira (u ovom slučaju omeđene publikacije) s jedinicom koja joj je priložena (prilog)

Ponavljanjem polja moguć je unos više priloga u polje 421

Srodno polje: veza 422 (matična publikacija) recirpročna je vezi 421 (prilog) i upotrebljava se za povezivanja priloga koji se katalogizira s matičnom publikacijom.

423 Izdano sa - polje se upotrebljava za povezivanje jedinice koja se katalogizira s drugom bibliografskom jedinicom koja je uz nju izdana, primjerice dodani rad

451 Drugo izdanje isti medij - povezivanje jedinice koja se katalogizira s drugim izdanjem ili verzijom te jedinice u istome mediju, kao što je drugo tiskano izdanje objavljeno na različitom jeziku

452 Drugo izdanje u drugome mediju - povezivanje jedinice koja se katalogizira s drugim izdanjem ili verzijom te jedinice u drugome mediju, a istovremeno objavljena, npr. izdanje tiskane knjige u mikroobliku

482 Privezano uz - polje služi za povezivanje svake jedinice iza prve u knjigoveškom svesku s prvom jedinicom u tom svesku

Vezu 481 Privezano nije potrebno ispunjavati jer sustav automatski napravi recipročnu vezu prema 482.

Screenshot

5 — Blok srodnih naslova

Blok sadrži stvarne naslove koji se javljaju u publikaciji uz glavni stvarni naslov jedinice koja se katalogizira.

500 Jedinstveni stvarni naslov - utvrđeni oblik stvarnog naslova djela pod kojim se okupljaju sva izdanja toga djela (prijevodi, preradbe).

517 Ostali sporedni stvarni naslovi - unose se sporedni stvarni naslovi npr. knjigoveški stvarni naslov, prednji naslov, naslov na knjižnom toku, naslov na kutiji, nepotpun naslov, podređeni naslov.

518 Stvarni naslov pisan suvremeno - stvarni naslov ili pojedine riječi glavnoga stvarnog naslova ili srodnih naslova jedinice pisani suvremenim pravopisom kada je naslov na jedinici zastarjeo i treba dodatnu pristupnicu.

532 Prošireni stvarni naslov - prošireni oblik glavnoga stvarnog naslova ili ključnog naslova kada sadrži inicijale, kraticu, broj, znak ili simbol za koje se ne može odrediti abecedni redosljed.

Potrebno je izabrati odgovarajuće indikatore prilikom unosa podataka:
Naslovi s proširenim inicijalima (ind. 0), naslovi koji sadrže broj ispisan riječima (ind. 1), naslovi koji sadrže ispisanu riječ skraćenice (ind. 2), tekst bilo kojeg drugog simbola (ind. 3)

532 upotrebljava se i kod naslova koji je prilagođen za abecedno redanje
200_a Homerova Ilijada
532 ind1 je 1-naslov je značajan i ind2 je 3 i unosi se Ilijada

Screenshot

Za detalje pogledajte UNIMARC, polja 5xx.

6 — Blok sadržajne analize

600 Osobna predmetnica - dodavanje koncepta za osobu

601 Korporativna predmetnica - dodavanje koncepta za korporativca

Screenshot

606 Tematska predmetnica - dodavanje koncepta predmetnice u veznoj klasi s dodatnim potpoljima (j, x, y, z):

  • prvi element unosa - pojam u obliku koji propisuje sustav predmetnica u upotrebi
  • formalna podjela - pojam se dodaje predmetnoj odrednici kako bi se opisala formalna podjela u odnosu na temu koju predmetna odrednica predstavlja
  • tematska podjela - pojam se dodaje predmetnoj odrednici kako bi se opisala tema koju predmetna odrednica predstavlja
  • zemljopisna podjela - pojam se dodaje predmetnoj odrednici kako bi se opisalo mjesto u odnosu na temu koju predmetna odrednica predstavlja
  • vremenska podjela - pojam se dodaje predmetnoj odrednici kako bi se opisalo vrijeme u odnosu na temu koju predmetna odrednica predstavlja

610 Slobodno oblikovana predmetnica / Ključne riječi

620 Mjesto i vrijeme tiskanja, publiciranja, izvođenja itd (620)

  • obavezno polje - unosimo koncept koji se odnosi na mjesto izdavanja

Screenshot

U polje UDK 675 unosi se UDK kao koncept:

Screenshot

Moguće je pregledavanje stabla UDK i pretraživanje po pojmovima:

Screenshot

Screenshot

7 — Blok podataka o odgovornosti

Unos novog zapisa za osobu u normativu osoba

Pogledajte poglavlje Podaci o odgovornosti: 700 - Osoba 📓

700 Osobno ime - primarna odgovornost - unosi se samo jedan autor (ne treba dodavati ulogu autor)

Polje sadrži jedinstvenu osobnu odrednicu individualnog autora nekog djela i ime prvog autora ako publikacija sadrži djelo dvojice ili trojice autora. Imena drugog i trećeg autora unose se u ponovljivo polje 701.

701 Osobno ime - alternativna odgovornost - moguće upisati najviše dva autora (ne treba dodati ulogu)

Sadrži jedinstvenu osobnu odrednicu drugog i trećeg autora ako publikacija sadrži djelo dvojice ili trojice autora. Kada publikacija sadrži djelo četvorice ili više autora, djelo se smatra anonimnim i ime prvog autora unosi se u polje 701.

702 Osobno ime - sekundarna odgovornost – unose se suradnici, tj. sve ostale fizičke osobe koje su na bilo koji način sudjelovale u nastanku publikacije.

Suradnik može biti: urednik, priređivač, sastavljač, ilustrator, prevoditelj, tiskar, nakladnik, knjižar, pisac uvoda, predgovora ili pogovora, komentator teksta itd. Uz osobu je obavezno dodati ulogu koja je normirana.

Pogledajte UNIMARC, dodatak C: kodovi za vrste autorstva.

Prije unosa osobe u normativu potrebno je detaljno provjeriti imamo li osobu već upisanu u bazi. Prilikom upisa nove osobe, uz ime i prezime, potrebno je dodati identifikatore VIAF, ISNI, NSK, godinu rođenja/smrti.

Screenshot

Dodavanje nove osobe (koncepta):

Screenshot

200_a Prezime (200$a)

200_b Ime (200$b)

200_c Dodaci imenu (200$c) - unosimo zvanja ili zanimanja

200_f Datumi (200$f) - unosimo godine rođenja i smrti

400 Neusvojeni oblik - unosi se u veznu klasu

Screenshot

Kartica Semantika

Screenshot

Moguće je upisati dodatne napomene vezane za osobu.

Screenshot

Unutar kartica Identifikacija i Opći podaci za obradu potrebno dodati koncepte:

Screenshot

Unutar kartice Ostalo mogu se dodati koncepti za zanimanje, mjesto rođenja i smrti te dodatnu oznaku vezanu za osobu.

Screenshot

Dodatna oznaka - afilijacija – pripadnost osobe nekom redu, bratstvu, družbi, organizaciji ili društvu

Screenshot

Unos novog zapisa za korporativnog autora u normativu

Pogledajte poglavlje Podaci o odgovornosti: 710 - Korporativno tijelo/sastanak 📓

710 Korporativno tijelo - primarna odgovornost – unosi se samo jedan korporativac, nije ponovljivo (ne treba dodavati ulogu)

711 Korporativno tijelo - alternativna odgovornost – moguće upisati najviše dva korporativca (ne treba dodavati ulogu)

712 Korporativno tijelo - sekundarna odgovornost – unos korporativca suradnika čiji se udio ne smatra najbitnijim sastavnim dijelom publikacije - potrebno dodati ulogu (korporativni urednik, izdavač, priređivač, organizator…)

Screenshot

8 — Blok međunarodne upotrebe

801 Polje izvora podataka – unosimo veznu klasu koja se sastoji od više koncepata

856 Jedinstveni lokator građe (URL) – unosimo elektroničku adresu za automatski pristup elektroničkoj jedinici

Ind2 Indikator za djelatnost središta - 0 - Središte koje obavlja izvornu katalogizaciju

801_a Zemlja - HR - Hrvatska

801_b Središte - HAZU

801_g Kataložna pravila - HR PPIAK

801_c Datum transakcije – ne treba upisivati

Screenshot

9 — Blok za nacionalnu upotrebu

Inicijali katalogizatora - unos koncepta

Inicijali klasifikatora - unos koncepta

Screenshot

Indigo

Virtualna zbirka - mogućnost kreiranja virtualnih zbirki u svrhu okupljanja bib. jedinica srodne građe za prikaz na webu

Tip građe - tekst

Vrsta građe - knjiga (može biti i časopis, članak ili svezak časopisa)

Odsjek/jedinica/zavod - Knjižnica ili neki drugi odsjek koji obavlja katalogizaciju

Screenshot

Primjer potpunog zapisa

Screenshot

Sadržaj